Узнай своё хоббитское имя
Хотели хоть раз попасть на земли хоббитов и эльфов?
А именами уже обзавелись?
Идем (авторизуйтесь для просмотра ссылок) и узнаем, как бы вас звали среди хоббитов и эльфов.
Разрешите представиться, Borgulas Proudneck of Longbottom (это по-хоббитски). Боргулас Гордошеий из Длиннодонья
А среди эльфов я Calaglin Véneanár.
ЗЫ. Имена свои вписывать по-английски
А именами уже обзавелись?
Идем (авторизуйтесь для просмотра ссылок) и узнаем, как бы вас звали среди хоббитов и эльфов.
Разрешите представиться, Borgulas Proudneck of Longbottom (это по-хоббитски). Боргулас Гордошеий из Длиннодонья

А среди эльфов я Calaglin Véneanár.
ЗЫ. Имена свои вписывать по-английски
- stranger352
- Местный
-
- Сообщения: 789
- Зарегистрирован: 19-09-2005
Bulbo Gamgee-Took of Bywater и Elrond Telrúnya. Все, иду менять паспорт. И пусть родители и знакомые ломают язык, а мои дети с рождения будут ходить в кикбоксинг, чтобы бить одноклассников, которые начнут завертывать такие клички... Судя по второму имени я родственник Элроса. Братан, вот мы и встретились.
[quote=DEAd ANARCHISt,Feb 17 2006, 12:53 PM]Козырный сайт, только я перевести на русский не могу, может кто поможет?
[/quote]
Вписываешь латиницей свое имя в колонке, соответствующей твоему полу (male - самец, female - самка
)
Нажимаешь на кнопку "reveal your hobbit name". Читаешь имя.
Потом идешь по ссылочке внизу: "elven name" (эльфийское имя). Там снова вписываешь имя, нажимаешь кнопку, читаешь эльфийское имя.
Постишь его на форуме.
ВСЁ!
[/quote]
Вписываешь латиницей свое имя в колонке, соответствующей твоему полу (male - самец, female - самка

Нажимаешь на кнопку "reveal your hobbit name". Читаешь имя.
Потом идешь по ссылочке внизу: "elven name" (эльфийское имя). Там снова вписываешь имя, нажимаешь кнопку, читаешь эльфийское имя.
Постишь его на форуме.
ВСЁ!
- stranger352
- Местный
-
- Сообщения: 789
- Зарегистрирован: 19-09-2005
[quote=СанРайз,Feb 17 2006, 02:02 PM]Да переведу, переведу! Только не эльфийское
. Ты б уже давно написал, чем флоодить;)
[/quote]
о, и мое переведи, оно выше, а то мои познания в китайском ограничиваются цифрами.

[/quote]
о, и мое переведи, оно выше, а то мои познания в китайском ограничиваются цифрами.
- Урейванка-Гара
- Местный
- Сообщения: 572
- Зарегистрирован: 13-04-2005
Нюша, Лючиэнь - это имя. А вот второе слово переводится что-то типа "зима", "холод", "декабрь".. Вот только насчет "ч" в первом слове спорят. В Квенье, скорее всего, не было "ч", а было что-то между "т" и "ч"
Так что, мочжно читать "Лютиэнь" 


Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot] и гости: 4