4 июня 2013 14:32 / Просмотров: 491

В Омском литературном музее пройдет юбилейный вечер единственного за Уралом поэта-переводчика

В Омском литературном музее пройдет юбилейный вечер единственного за Уралом поэта-переводчика5 июня в Омском государственном Литературном музее имени Ф.М. Достоевского состоится творческий юбилейный вечер поэта-переводчика Евгения Фельдмана.

На вечере состоится презентация книги стихотворений Редьярда Киплинга «Бремя белых», изданной в 2012 году в Санкт-Петербурге в серии «Великие поэты». В книгу вошли избранные произведения английского поэта и новеллиста в переводах разных авторов. Треть книги занимают переводы, сделанные Е.Д. Фельдманом. Также в Литературном музее будет представлена выставка книг и документов из архива Е.Д. Фельдмана, хранящегося в музейных фондах.

Евгений Фельдман — единственный за Уралом поэт-переводчик, член Союза российских писателей и Союза переводчиков России, лауреат Бунинской премии. За 40 лет творческой деятельности перевёл свыше 60 тыс. стихотворных строк из англо-шотландской классической поэзии. Больше всех в России перевёл из Редьярда Киплинга, Роберта Бернса и Джона Китса. Также среди его авторов — Оскар Уайльд, Льюис Кэрролл, Роберт Саути, Ричард Блэкмор, Мэри Элизабет Брэддон, Рафаэль Сабатини и др. Многих поэтов Е.Д. Фельдман открыл широкому русскоязычному читателю впервые (например, перевёл и подготовил для печати сборник стихов Артура Конан Дойля «Песни действия»). Трёхтомная антология «Семь веков английской поэзии», выпущенная издательством «Водолей Publishers» в 2007 г., на 15% состоит из переводов Фельдмана.

По материалам пресс-службы правительства Омской области

Похожие публикации:

Все новости

Комментарии запрещены.